close
網址:http://www1.oeya.com.tw/r/dafe3008031e3ce73ce97ff3e631dc8e

平時我自己上網搜尋資料就還蠻喜歡看 [玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575



因為可以一網打盡真的是太方便!!!!!

就算沒買過肯定逛過聽過看過 [玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575

吧!!!

[玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575

功能
:

[玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575

描述
:



201109021451s_P2雙核E4700

?

?

Intel 酷睿2雙核 E4參數





















































































































































































































基本參數


適用類型



臺式CPU



CPU系列



CORE 2 DUO



CPU內核



CPU內核



Allendale



封裝模式



PLGA



核心數量



雙核心



工作功率(W)



65W



內核電壓(V)



0.85V-1.5V



製作工藝(納米)



65 納米



CPU頻率



主頻(MHz)



2600MHz



匯流排頻率(MHz)



800MHz



倍頻(倍)



13



外頻



200MHz



CPU插槽



插槽類型



LGA 775



針腳數



775pin



CPU緩存



L1緩存(KB)



128KB



L2緩存(KB)



2MB



CPU指令集



指令集



MMX、SSE、SSE2、SSE3、Sup-SSE3、EM64T、XD-bit(硬體防毒)



CPU技術



超執行緒技術



不支持



HyperTransport



不支持



其他參數



其他性能



支援英特爾雙核技術、64位定址技術以及支援vista作業系統,另外還支援VIIV歡悅家用平臺技術



?










[玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575





相關 [玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575

商品推薦


標題:

日文對話翻譯加羅馬拼音~~急

發問:

可以幫我中翻日嗎? 敗託>
最佳解答:

A:歡迎光臨 請問幾位? いらっしゃいませ!何名様ですか? i ra sya i ma se! nan me i sa ma de su ka? B: 兩位 二人です。 fu ta ri de su。 A: 請問有預約嗎?ご予約していましたか? go yo ya ku si te i ma si ta ka? B: 有的,王小姐 一點半はい、王ですけど、一時半に! hai! ou de su ke do, i chi ji han ni A: 好的 這邊請はい、こちらへ、どうぞ! hai, ko chi ra e do u zo! B: 恩 えい! e i! A: 今天有豬排定食要參考看看嗎?今日、豚カツ定食をすすめですが、いかがでしょうか。 kyou, ton ka tsu te i syo ku wo su su me de su ga, i ka ga de sho u ka. B: 好,給我兩份 謝謝あっ、はい、二つを下さい。 a, hai,fu ta tsu wo ku da sa i A: 好的 請稍等 はい、かしこまりました。少々お待ちください。 hai, ka si ko ma ri ma si ta. syou syou o ma chi ku da sa i. A: (上菜)….. 請慢用。(お待たせいたしました!)どうぞ!ごゆっくり (o ma ta se si ma si ta) dou zo!go yu ku ri! B: 開動了A: 請問付現金還是刷卡?(いただきます!)あのう、現金やレジットカードでお支払いですか? B: 付現金 謝謝現金で払います A: 好的. 總共649元はい、六百四十九円となります。 A: 收您649元 謝謝光臨 歡迎再度光臨 はい、六百四十九円となります。毎度、ありがとうございました! 2009-06-11 02:25:24 補充: B: 開動了A: 請問付現金還是刷卡?(いただきます!)あのう、現金やクレジットカードでお支払いですか? (i ta da ki ma su!) anou, gen kin ya ku re ji to ka do de o si ha ra i ma su ka? B: 付現金 謝謝現金で払います gen kin de ha ra i ma su 2009-06-11 02:26:22 補充: B: 付現金 謝謝現金で払います gen kin de ha ra i ma su A: 好的. 總共649元はい、六百四十九円となります。 hai, ro pya ku yon jyu kyu en to na ri ma su 2009-06-11 02:27:03 補充: A: 收您649元 謝謝光臨 歡迎再度光臨 はい、六百四十九円となります。毎度、ありがとうございました! hai, ro pya ku yon jyu kyu en ni na ri ma si ta. mai do, a ri ga tou goza i ma si ta!

其他解答:

A:歡迎光臨 請問幾位? (いらっしゃいませ、お何名様でしょうか?)irassyaimaseonannmeisamadesyouka B: 兩位 (二人です。)hutaridesu A: 請問有預約嗎? (ご予約がありませんか?) goyoyakugaarimasennka B: 有的,王小姐 一點半 (はい、王さんで一時半くらい)haiousanndeitizihannkurai A: 好的 這邊請 (はい、こちらへどうぞ。)haikotirahedouzo B: 恩 (うん。)unn A: 今天有豬排定食要參考看看嗎? (今日の日替わりは豚カツ定食でよろしいでしょうか)kyounohikawarihatonnkatuteisyokudeyorosiidesyoka B: 好,給我兩份 謝謝 (はい、二つください)haihutatukudasai A: 好的 請稍等 (はい、少々お待ちくださいませ)haisyousyouomatikudasai A: (上菜)….. 請慢用。 (大変お待たせ致しました。ごゆっくり、どうぞ)taihennomataseitasimasitagoyyukuridouzo B: 開動了A: 請問付現金還是刷卡? (いただきます。)(すみません、キャッシュでそれとも、クレジットカードで)itadakimasuすみませんkyassyudesoretomokurezittoka-dode B: 付現金 謝謝 (キャッシュで、お願いします。)kyassyudeonegaisimasu A: 好的. 總共649元 (はい、かしこまりました、合計は649円でございます。)haikasikomarimasita goukeiharotpyakuyonnzyuukyuuenndegozaimasu A: 收您649元 謝謝光臨 歡迎再度光臨 (649円お預かりいたします、どうも、ありがとうございました。また、お越しくださいませ。) rotpyakuyonnzyuukyuuennoazukariitasimasudoumoarigatougozaimasitamataokosikudasaimase|||||這個網址給你去翻吧 http://www.excite.co.jp/world/chinese/

[玉山最低比價網] Intel 酷睿2雙核 E4700 (散2.6GHz)一年保固 $3575

FA6CF043074C8B68

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 b53lv77p 的頭像
    b53lv77p

    台灣樂天全站4.8折起

    b53lv77p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()